Dokončil jsem překlad stručného průvodce OWASP SAMM (Software Assurance Maturity Model) verze 1.5 z angličtiny do češtiny. Tento přeložený dokument je nyní k dispozici a může být velmi užitečný pro českou komunitu vývojářů a specialistů na bezpečnost.
- Česky: Model zralosti zabezpečení softwaru: Stručný průvodce (SAMM v. 1.15) (PDF)
- Česky: Model zralosti zabezpečení softwaru: Stručný průvodce (SAMM v. 1.15) (DOCX)
- Anglicky (základ překladu): Software Assurance Maturity Model (SAMM v. 1.15) (PDF)
Myslím si, že nabízet podobné materiály v češtině je nesmírně důležité. Ne každý vývojář či odborník na bezpečnost ovládá angličtinu natolik dobře, aby podobným dokumentům dostatečně porozuměl. Dokonce i lidé, kteří angličtinu ovládají, nemusí vždy vnímat obsah zcela bez překážek, protože nejen odborné termíny mohou být v cizím jazyce složitější na porozumění a mohou nabízet různé interpretace. Překlad do češtiny zajišťuje, že klíčové informace jsou dostupné širšímu publiku a pomáhá zvyšovat povědomí a kompetence v oblasti zabezpečení softwaru.
Materiály ve vlastním jazyce také výrazně usnadňují vzdělávání a školení nových odborníků, což vede ke zvýšení celkové úrovně bezpečnosti softwaru v českých firmách a organizacích.
Konečně, přeložené materiály umožňují snazší implementaci doporučených bezpečnostních praktik v lokálních podmínkách, což přispívá ke zlepšení celkové bezpečnostní kultury.
I když jsem přeložil stručného průvodce k verzi SAMM 1.5, je důležité zmínit, že OWASP SAMM je nyní ve verzi 2.0. Základní principy a struktura modelu se však nezměnily, a tento přeložený dokument stále poskytuje cenný základní vstup pro zabezpečení softwaru – lze tvrdit, že je stále aktuální :).
Ve spolupráci s OWASP pracuji na překladu dalších oficiálních materiálů SAMM. Tyto materiály budou postupně k dispozici a doufám, že přispějí k lepšímu porozumění a implementaci bezpečnostních standardů v českém prostředí.